赠故乡人

作者: 沈括(宋) 体裁:七言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
沈括作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

我家已破出他乡,如连如卓方阜昌。

wǒ jiā yǐ pò chū tā xiāng, rú lián rú zhuó fāng fù chāng。

ㄨㄛˇ ㄐㄧㄚ ㄧˇ ㄆㄛˋ ㄔㄨ ㄊㄚ ㄒㄧㄤ, ㄖㄨˊ ㄌㄧㄢˊ ㄖㄨˊ ㄓㄨㄛˊ ㄈㄤ ㄈㄨˋ ㄔㄤ。

岂料囊金随后散,一齐开铺鬻文章。

qǐ liào náng jīn suí hòu sàn, yī qí kāi pù yù wén zhāng。

ㄑㄧˇ ㄌㄧㄠˋ ㄋㄤˊ ㄐㄧㄣ ㄙㄨㄟˊ ㄏㄡˋ ㄙㄢˋ, ㄧ ㄑㄧˊ ㄎㄞ ㄆㄨˋ ㄩˋ ㄨㄣˊ ㄓㄤ。

我今滨死秪如寻,二友犹堪望轩翥。

wǒ jīn bīn sǐ zhī rú xún, èr yǒu yóu kān wàng xuān zhù。

ㄨㄛˇ ㄐㄧㄣ ㄅㄧㄣ ㄙˇ ㄓ ㄖㄨˊ ㄒㄩㄣˊ, ㄦˋ ㄧㄡˇ ㄧㄡˊ ㄎㄢ ㄨㄤˋ ㄒㄩㄢ ㄓㄨˋ。

从头借问向来谁,十室九人非旧主。

cóng tóu jiè wèn xiàng lái shuí, shí shì jiǔ rén fēi jiù zhǔ。

ㄘㄨㄥˊ ㄊㄡˊ ㄐㄧㄝˋ ㄨㄣˋ ㄒㄧㄤˋ ㄌㄞˊ ㄕㄨㄟˊ, ㄕˊ ㄕˋ ㄐㄧㄡˇ ㄖㄣˊ ㄈㄟ ㄐㄧㄡˋ ㄓㄨˇ。

白话文翻译

我的家园已经破败,我流落他乡;

如同连地与卓地,新的城邑正繁荣昌盛。

谁料囊中的金银随后便散尽;

一齐开起店铺,售卖文章词章。

我如今濒临死亡,只如寻常寻觅;

两位友人仍可期望高飞远举。

从头询问往昔的故人是谁;

十户人家中有九户已非旧主。

英文翻译

My home is lost, I've left my native place;

Like Lian and Zhuo, new towns now thrive with grace.

Who'd think the gold in bags would scatter soon?

Together shops are opened, selling prose and rhyme.

Now nearing death, I merely seek a boon;

Two friends still hope to soar in future time.

From start I ask of those who came before—

In ten homes, nine have masters known no more.

深度解构

个人流离与地域昌盛的对比触及治理的差异。

诗意解析

诗意概括

诗人自述离乡漂泊,家园已破,却在异乡见到如连卓山般阜盛的景象,感慨个人命运与地域兴衰。

《赠故乡人》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 思乡

情感: 惆怅 · 沉郁 · 怅惘

意象: · · 他乡

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

仄平仄仄仄平平,○平○仄平仄平。
仄仄平平平仄仄,仄平平○仄平平。
仄平平仄?○平,仄仄○平仄平仄。
○平仄仄仄平平,仄仄仄平平仄仄。

本诗为七言古诗,押平声韵。

沈括生平简介

沈括(1031-1095),字存中,杭州钱塘人,北宋杰出的科学家、政治家和文学家。他活跃于北宋中后期,以博学多才著称,其著作《梦溪笔谈》被誉为“中国科学史上的坐标”,内容涵盖天文、地理、物理、数学、生物、医药、文学、历史等诸多领域,展现了其百科全书式的学识与严谨的实证精神。

浏览沈括全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理