二郎山下雪纷纷,旋卓穹庐学塞人。
化尽素衣冬末老,石烟多似洛阳尘。
二郎山下雪纷纷,旋卓穹庐学塞人。
化尽素衣冬末老,石烟多似洛阳尘。
二郎山下,雪花纷纷扬扬地飘落,
我们立刻支起圆顶帐篷,学着边塞人的方式生活。
白色的衣衫都被(石烟)染尽,但冬天似乎还未衰老,
山中蒸腾的石烟,多得像洛阳城里的尘土。
At Mount Erlang, snowflakes whirl and fall,
We pitch a yurt, learning the nomad's way.
White robes are dyed, yet winter won't grow old,
Rock-smoke hangs thick as dust in Luoyang's day.
环境适应体现了对边疆生存周期的深刻认知。
二郎山下大雪纷飞,立刻支起毡帐模仿塞外生活。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理