碧山丛丛遮塔晖,苍崖万丈涵苍漪。
西风隔江动高树,山前过帆如鸟飞。
碧山丛丛遮塔晖,苍崖万丈涵苍漪。
西风隔江动高树,山前过帆如鸟飞。
青翠的山峦层层叠叠,遮住了塔的光辉,
苍青的崖壁高达万丈,映含着碧绿的水波。
西风从江对岸吹来,摇动着高大的树木,
山前驶过的船帆,犹如飞鸟般迅捷掠过。
Green hills, layer upon layer, veil the pagoda's light,
Blue cliffs, a thousand fathoms high, hold the azure ripples deep.
West wind across the river stirs the lofty trees in flight,
Before the hills, passing sails like birds in swiftness sweep.
自然景观的永恒性引发对历史周期的思考。
描绘慈姥矶山水壮丽、崖壁高耸、江水苍茫的景色。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理