宁国寺

作者: 邵𬨎(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★★☆
邵𬨎作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

地胜千岩秀,名高万古存。

dì shèng qiān yán xiù, míng gāo wàn gǔ cún。

ㄉㄧˋ ㄕㄥˋ ㄑㄧㄢ ㄧㄢˊ ㄒㄧㄡˋ, ㄇㄧㄥˊ ㄍㄠ ㄨㄢˋ ㄍㄨˇ ㄘㄨㄣˊ。

丹崖纪灵躅,绀宇蔽祇园。

dān yá jì líng zhú, gàn yǔ bì qí yuán。

ㄉㄢ ㄧㄚˊ ㄐㄧˋ ㄌㄧㄥˊ ㄓㄨˊ, ㄍㄢˋ ㄩˇ ㄅㄧˋ ㄑㄧˊ ㄩㄢˊ。

树老垂藤影,池幽浸藓痕。

shù lǎo chuí téng yǐng, chí yōu jìn xiǎn hén。

ㄕㄨˋ ㄌㄠˇ ㄔㄨㄟˊ ㄊㄥˊ ㄧㄥˇ, ㄔˊ ㄧㄡ ㄐㄧㄣˋ ㄒㄧㄢˇ ㄏㄣˊ。

会心多兴趣,随意坐林樊。

huì xīn duō xìng qù, suí yì zuò lín fán。

ㄏㄨㄟˋ ㄒㄧㄣ ㄉㄨㄛ ㄒㄧㄥˋ ㄑㄩˋ, ㄙㄨㄟˊ ㄧˋ ㄗㄨㄛˋ ㄌㄧㄣˊ ㄈㄢˊ。

白话文翻译

地势优越,千座山岩秀美;

名声崇高,万古长存。

赤色的崖壁记载着仙灵的足迹;

深青的殿宇遮蔽着祇树给孤独园。

树木苍老,垂挂着藤蔓的影子;

池水幽深,浸染着苔藓的痕迹。

内心领会,生出许多意趣;

随心所欲,安坐在林木篱樊之间。

英文翻译

The landscape excels, a thousand cliffs stand fair;

Its fame, through endless ages, will ever be there.

Red cliffs record the traces of divine feet;

The azure temple shields the Jeta Grove retreat.

Ancient trees droop with shadows of hanging vines;

The quiet pool is steeped in patterns of moss lines.

The heart finds delight in many a pleasing scene;

At ease, I sit within the woodland fence, serene.

深度解构

山水与声名的共存,关乎文化记忆的长期认同构建。

诗意解析

诗意概括

赞美宁国寺坐落于秀丽山川,声名流传千古。

《宁国寺》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 怀古 · 山水

情感: 虔敬 · 肃穆 · 豪迈

意象: · ·

语气: 庄重 · 典雅 · 雄浑

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

邵𬨎生平简介

邵𬨎,宋代文人,具体生卒年及籍贯不详,生平事迹在史料中记载极少。其名仅因《宁国寺》、《鉴轩》等少数诗作流传而存于后世,在文学史上属于较为冷门的作者。其作品风格与文学地位,因文献匮乏,难以进行系统概括与评价。

浏览邵𬨎全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理