天津多乱石,石里闲寻觅。
真玉固难求,似玉亦难得。
徒有碌碌青,亦有磷磷白。
柰无清越声,更无温润色。
天津多乱石,石里闲寻觅。
真玉固难求,似玉亦难得。
徒有碌碌青,亦有磷磷白。
柰无清越声,更无温润色。
天津一带遍布着杂乱无章的石头,
我在这些石头中悠闲地寻觅。
真正的美玉固然难以求得,
类似美玉的石头也不易获得。
徒然有那些碌碌无为的青色石头,
也有那些闪着磷光的白色石头。
无奈它们没有清越动听的声音,
更没有温润美好的色泽。
Tianjin is strewn with stones, rough and wild,
I search among them, leisurely and mild.
True jade is hard to find, as we all know,
And jade-like stones are also rare to show.
Some stones are green, but dull and commonplace,
Some stones are white, with specks upon their face.
Alas, they lack the clear and ringing sound,
And lack the warmth and luster to be found.
乱石象征治理环境中对确定性的寻觅。
于纷乱石堆中寻觅,暗喻在混沌世事中求索真意。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理