林下吟

作者: 邵雍(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
邵雍作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

林下一般奇,俗人那得知。

lín xià yī bān qí, sú rén nǎ dé zhī。

ㄌㄧㄣˊ ㄒㄧㄚˋ ㄧ ㄅㄢ ㄑㄧˊ, ㄙㄨˊ ㄖㄣˊ ㄋㄚˇ ㄉㄜˊ ㄓ。

乍圆明月夜,才放好花枝。

zhà yuán míng yuè yè, cái fàng hǎo huā zhī。

ㄓㄚˋ ㄩㄢˊ ㄇㄧㄥˊ ㄩㄝˋ ㄧㄝˋ, ㄘㄞˊ ㄈㄤˋ ㄏㄠˇ ㄏㄨㄚ ㄓ。

美酒未斟满,佳宾莫放归。

měi jiǔ wèi zhēn mǎn, jiā bīn mò fàng guī。

ㄇㄟˇ ㄐㄧㄡˇ ㄨㄟˋ ㄓㄣ ㄇㄢˇ, ㄐㄧㄚ ㄅㄧㄣ ㄇㄛˋ ㄈㄤˋ ㄍㄨㄟ。

世间优我辈,幸有这些儿。

shì jiān yōu wǒ bèi, xìng yǒu zhè xiē ér。

ㄕˋ ㄐㄧㄢ ㄧㄡ ㄨㄛˇ ㄅㄟˋ, ㄒㄧㄥˋ ㄧㄡˇ ㄓㄜˋ ㄒㄧㄝ ㄦˊ。

白话文翻译

林下的景致别有一番奇妙,

世俗之人哪里能够知晓。

明月刚刚圆满,照亮夜晚;

美好的花枝才绽放出娇娆。

醇美的酒尚未斟满杯盏,

佳宾们请莫要急于归还。

人世间优游如我辈之人,

所幸还能拥有这些清欢。

英文翻译

A wonder in the woods, so rare and fine,

How could the worldly souls its charm divine?

The moon, just full, adorns the tranquil night;

The finest blooms have newly spread their light.

The finest wine is not yet poured to the brim;

My honored guests, please do not think of leaving.

In this world, we who cherish such delight

Are blessed indeed to have this pure respite.

深度解构

探讨认知差异,凸显隐逸者对精神认同的独特追求。

诗意解析

诗意概括

赞美林下生活的超然奇趣,暗含对世俗认知局限的轻微嘲讽。

《林下吟》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 山水 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: 林下 · 俗人

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

平仄仄平平,仄平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄仄平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

邵雍生平简介

邵雍(1011—1077),字尧夫,北宋著名哲学家、诗人。祖籍范阳(今河北涿州),后随父徙居共城(今河南辉县),晚年隐居洛阳。他是北宋理学的奠基人之一,与周敦颐、张载、程颢、程颐并称“北宋五子”。其思想以“先天学”为核心,融易学、象数、宇宙论于一体,深刻影响了宋明理学的发展。文学上,其诗作(《伊川击壤集》)以哲理入诗,开创“击壤体”,在宋诗中别具一格。

浏览邵雍全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理