和秋夜

作者: 邵雍(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
邵雍作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

久畏夏暑日,喜逢秋夜天。

jiǔ wèi xià shǔ rì, xǐ féng qiū yè tiān。

ㄐㄧㄡˇ ㄨㄟˋ ㄒㄧㄚˋ ㄕㄨˇ ㄖˋ, ㄒㄧˇ ㄈㄥˊ ㄑㄧㄡ ㄧㄝˋ ㄊㄧㄢ。

急雨过修竹,凉风摇晚莲。

jí yǔ guò xiū zhú, liáng fēng yáo wǎn lián。

ㄐㄧˊ ㄩˇ ㄍㄨㄛˋ ㄒㄧㄡ ㄓㄨˊ, ㄌㄧㄤˊ ㄈㄥ ㄧㄠˊ ㄨㄢˇ ㄌㄧㄢˊ。

岂谓败莎蛩,能继衰柳蝉。

qǐ wèi bài suō qióng, néng jì shuāi liǔ chán。

ㄑㄧˇ ㄨㄟˋ ㄅㄞˋ ㄙㄨㄛ ㄑㄩㄥˊ, ㄋㄥˊ ㄐㄧˋ ㄕㄨㄞ ㄌㄧㄡˇ ㄔㄢˊ。

安得九皋禽,清唳一洒然。

ān dé jiǔ gāo qín, qīng lì yī sǎ rán。

ㄢ ㄉㄜˊ ㄐㄧㄡˇ ㄍㄠ ㄑㄧㄣˊ, ㄑㄧㄥ ㄌㄧˋ ㄧ ㄙㄚˇ ㄖㄢˊ。

白话文翻译

长久以来畏惧夏日的酷暑,

欣喜地遇到了这秋天的夜晚。

急雨掠过了修长的竹林,

凉风吹动着傍晚的莲花。

难道说那莎草间的蟋蟀鸣叫,

能接续衰柳上寒蝉的吟唱?

如何才能得到那九皋的仙鹤,

用它清越的鸣叫声,让我心神顿时洒然清爽。

英文翻译

Long I feared the summer's scorching day,

How I delight in autumn's night so fair!

A sudden rain sweeps past the slender bamboo,

Cool winds sway the lotus blooms late there.

Could it be that crickets in withered grass,

Succeed the cicadas on the fading willow's bough?

Oh, to have the crane from the distant marsh,

With its clear cry, cleanse my spirit now.

深度解构

对自然周期的敏锐感知,蕴含顺应天时的认同哲学。

诗意解析

诗意概括

通过夏暑与秋夜的对比,抒发了对凉爽秋夜的喜爱与对季节更替的欣然。

《和秋夜》主题、情感、意象与语气

主题: 咏物 · 田园 · 恬淡

情感: 欣喜 · 惆怅 · 恬淡

意象: · 秋夜 · 夏暑

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄仄仄仄仄,仄平平仄平。
仄仄○平仄,平平平仄平。
仄仄仄平平,平仄平仄平。
平仄仄平平,平仄仄仄平。

本诗为五言古诗,押平声韵。

邵雍生平简介

邵雍(1011—1077),字尧夫,北宋著名哲学家、诗人。祖籍范阳(今河北涿州),后随父徙居共城(今河南辉县),晚年隐居洛阳。他是北宋理学的奠基人之一,与周敦颐、张载、程颢、程颐并称“北宋五子”。其思想以“先天学”为核心,融易学、象数、宇宙论于一体,深刻影响了宋明理学的发展。文学上,其诗作(《伊川击壤集》)以哲理入诗,开创“击壤体”,在宋诗中别具一格。

浏览邵雍全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理