天启夫君八斗才,野人中路必须回。
神仙一句难忘处,花外小车犹未来。
天启夫君八斗才,野人中路必须回。
神仙一句难忘处,花外小车犹未来。
上天赋予您八斗之才,
我这乡野之人走到半路也必须折回。
您那句如神仙妙语般令人难忘的诗句,
在花丛之外,您的小车却迟迟未来。
Heaven endowed you, sir, with talent rich and rare,
A rustic man like me must turn back midway there.
That line divine, 'tis hard to forget where it lies,
Beyond the flowers, your little carriage still denies.
对才德与归隐的认同,构成士人身份的认知张力。
赞美友人天赋才华,并表达自己作为山野之人必须归去的谦逊与惜别之情。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理