多谢喧喧雀,时来破寂寥。
句
全宋诗热度:
★★☆☆☆
荣倪作品热度:
★★☆☆☆
诗歌内容
白话文翻译
多谢喧闹喳喳的雀鸟,
时常飞来打破这寂静寥落。
英文翻译
My thanks to you, the chattering sparrow flock,
For breaking my deep solitude when you come and knock.
深度解构
微观互动打破静态,体现系统内外的博弈。
诗意解析
诗意概括
以雀鸣破寂,反衬幽居之静。
格律
平仄平平仄,平平仄仄平。
本诗为五言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理