分曹正在壁门东,兼假犹惭两院通。
谏鼓无声谁讼枉,匦函有疏为平戎。
柳分御路晓烟碧,花遶宫墙初日红。
退食心闲了无补,西风吹影鬓如蓬。
分曹正在壁门东,兼假犹惭两院通。
谏鼓无声谁讼枉,匦函有疏为平戎。
柳分御路晓烟碧,花遶宫墙初日红。
退食心闲了无补,西风吹影鬓如蓬。
在宫门东侧分曹办公,各司其职;
兼任他职,仍惭愧于连通两院的事务。
谏鼓无声,谁在申诉冤屈?
匦函中有奏疏,是为了平定边患。
柳树分布在御道两旁,晨雾中一片碧绿;
鲜花环绕着宫墙,在初升的太阳下泛着红光。
退朝后用膳,心境闲适却毫无补益;
西风吹动我的身影,鬓发已如蓬草般散乱。
Assigned duties east of the palace gate, we part our ways;
Holding concurrent posts, I'm ashamed to link two courts' affairs.
The petition drum is silent—who pleads for the wronged?
Letters in the box propose strategies to end frontier wars.
Willows line the royal road in dawn mist's emerald haze;
Flowers twine the palace walls under the rising sun's red glare.
Leaving court, my mind at ease, yet I've done nothing to praise;
The west wind blows my shadow, hair like tumbleweed, threadbare.
兼理职务映射官僚体系内的权责博弈。
描述在官署分曹任职、兼理院务的谦逊心境,反映宋代官僚机构的运作与个人心态。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理