青溪不见丽华留,遗恨空余故国羞。
璧月只应明结绮,春风吹不上迷楼。
青溪不见丽华留,遗恨空余故国羞。
璧月只应明结绮,春风吹不上迷楼。
青溪边已不见张丽华的身影。
只留下亡国的羞耻与无尽的遗恨。
那璧玉般的明月只应照耀着结绮阁。
春风吹拂,却吹不上那座迷楼。
By Green Stream, Lady Fair is nowhere to be seen.
Only the shame of a lost kingdom, a lasting regret, remains.
The moon like jade should only shine on the Palace of Interwoven Silk.
The spring breeze cannot blow up to the Tower of Maze.
故国羞耻感源于对历史认同的断裂与治理失败后的集体记忆创伤。
借青溪不见丽华、空余故国羞的典故,表达对历史兴亡的深沉感慨与遗恨。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理