浔阳江上谱无传,化作沙汀越水边。
一段遗音人不识,夜深幽咽下滩泉。
浔阳江上谱无传,化作沙汀越水边。
一段遗音人不识,夜深幽咽下滩泉。
浔阳江上流传的曲谱已经失传,
它化作了越水边的一片沙洲。
一段遗留的乐音无人能够辨识,
夜深时分,只听见滩头泉水幽咽地流淌。
No score survives on the Xunyang River's flow,
It turned to a sandbar where southern waters go.
A lost melody none can now recognize,
In the deep night, a sobbing stream's mournful cries.
谱失沙汀暗示文化认同的流变与失落
借浔阳江琵琶典故,抒写沙洲寂寥、知音难觅的怅惘
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理