时平主圣,万国自靖。
不杀而成,不征而正。
矫矫虎臣,无所用命。
移将东南,介我佛会。
久闻吾曹,念佛三昧。
喑呜叱咤,化为佛声。
三令五申,易为佛名。
一佛一米,为米三升。
自升而斗,自斗而斛。
念之无穷,太仓不足。
时平主圣,万国自靖。
不杀而成,不征而正。
矫矫虎臣,无所用命。
移将东南,介我佛会。
久闻吾曹,念佛三昧。
喑呜叱咤,化为佛声。
三令五申,易为佛名。
一佛一米,为米三升。
自升而斗,自斗而斛。
念之无穷,太仓不足。
时世太平,君主圣明,万国自然安定。
不靠杀戮而成就功业,不经征伐而归于正道。
勇武如虎的臣子,没有施展军令的地方。
他们调往东南,参与我们的佛会。
久闻我们这些人,修持念佛三昧。
战场上的怒吼呼啸,化作了佛号之声。
再三下达的军令,换成了佛的名号。
每念一佛,施一米,共得三升米。
从升累积到斗,从斗累积到斛。
如此念诵无穷无尽,连国家的太仓粮库也不够用。
In times of peace, with a sage lord, all lands settle themselves in quiet.
Achieving order without slaughter, attaining correctness without campaigns.
Valiant tiger-like ministers find no use for their commands.
They shift to the southeast, joining our Buddha's assembly.
Long have we heard our fellowship, in the samadhi of Buddha-recitation.
Roars and battle cries transform into the Buddha's voice.
Repeated military orders are replaced by the Buddha's name.
One Buddha, one grain of rice—for each, three sheng of rice.
From sheng to dou, from dou to hu, the measure grows.
Reciting endlessly, even the great granary cannot suffice.
颂圣是维护统治认同的常见文本。
赞颂时世太平、君主圣明,天下自然安宁。
本诗为四言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理