非利非名非有求,浩然乘兴亦南游。
白云出洞初无累,绿水逢坳本暂留。
石径不移松雨晓,茅檐长付竹风秋。
客来欲问庵中主,楖栗横挑四百州。
非利非名非有求,浩然乘兴亦南游。
白云出洞初无累,绿水逢坳本暂留。
石径不移松雨晓,茅檐长付竹风秋。
客来欲问庵中主,楖栗横挑四百州。
既不为利益,也不为名声,更无任何欲求,
胸怀浩然之气,乘着兴致也向南漫游。
白云从山洞中飘出,本就了无牵挂;
绿水遇到山坳,也只是暂时停留。
石径不会因松林间的晨雨而改变;
茅屋檐下长久相伴的是竹间的秋风。
若有客人前来,想问庵中的主人是谁,
我正肩挑楖栗木杖,云游四海九州。
Not for profit, nor fame, nor any worldly gain,
With a vast spirit, I ride my whim southward again.
White clouds drift from the cave, free from the very start;
Green waters meet the hollow, pausing but to depart.
The stone path stands unchanged by pines in morning rain;
The thatched eaves ever host bamboo winds of autumn's reign.
Should a guest come to ask who dwells within this cell,
A staff across my shoulder, I roam the world so well.
超越功利计算的认知框架决定行动自由。
抒写不为名利、乘兴南游的洒脱情怀。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理