秋事雨已毕,秋容晴为妍。
新香浮𫁂䅉,余润溢潺湲。
机杼蛩声里,犁锄鹭影边。
吾生一何幸,田里又丰年。
秋事雨已毕,秋容晴为妍。
新香浮𫁂䅉,余润溢潺湲。
机杼蛩声里,犁锄鹭影边。
吾生一何幸,田里又丰年。
秋日的农事在雨后已经结束,
秋日的容颜在晴空下显得格外妍丽。
新熟的稻谷飘来阵阵清香,
残留的湿润使潺潺溪流更加丰盈。
织布声夹杂在蟋蟀的鸣叫里,
犁锄劳作的身影映在白鹭的旁边。
我这一生是多么幸运,
乡间田野又迎来了丰收之年。
The autumn tasks are done with rain's retreat,
The autumn scene looks fair in sunny weather.
Fresh fragrance floats from ripened rice so sweet,
And lingering moisture swells the flowing river.
Amid the cricket's chirp, the loom is plied,
Beside the egret's shade, the plough is driven.
How fortunate am I in life, I cried,
To see the fields again with bounty given.
雨晴转换揭示了自然与心境周期的同步性。
描写秋雨初晴后清新明丽的秋日景色。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理