闲居最与性相便,勤即翻书懒即眠。
终日闭门真省事,有时面壁似耽禅。
大椿岁籥祈亲寿,断简生涯听子传。
待问洪崖觅丹诀,白云深处引寒泉。
闲居最与性相便,勤即翻书懒即眠。
终日闭门真省事,有时面壁似耽禅。
大椿岁籥祈亲寿,断简生涯听子传。
待问洪崖觅丹诀,白云深处引寒泉。
闲居的生活最与我的本性相宜,
勤快时就翻书,懒散时便安眠。
整日闭门不出真是省却许多事端,
有时面壁静坐,好似沉溺于禅定。
我像祈愿大椿长寿一样为双亲祈福,
这以断简残编为伴的人生,且听任子孙评说。
想要去请教洪崖子寻觅炼丹的秘诀,
在那白云深处,汲取清冷的山泉。
A life of leisure best suits my nature's ease,
I read when diligent, and sleep when I please.
To keep the door shut all day truly spares me care,
At times, facing the wall, I seem in deep prayer.
I pray for my parents' long life as the great tree,
My life of scattered texts, I leave to posterity.
I'd ask Hong Ya for the elixir's secret lore,
Where white clouds gather deep, I draw cold spring once more.
通过闲居实践,完成对自我心性的认知与治理,达到内在和谐。
描绘闲居生活的自在随性,以读书和睡眠为乐,体现了对恬淡生活的满足。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理