日落欲闭户,风清聊杖藜。
千山犹带雨,一径已无泥。
㶁㶁水声急,悠悠云影低。
催归缘底事,着意旁人啼。
日落欲闭户,风清聊杖藜。
千山犹带雨,一径已无泥。
㶁㶁水声急,悠悠云影低。
催归缘底事,着意旁人啼。
太阳西落,我正要关上房门;
清风徐徐,我姑且拄着藜杖漫步散心。
远处的群山还带着雨后的湿意,
眼前的小径已经没有泥泞。
溪水㶁㶁流淌,声音急促,
云影悠悠飘浮,显得低沉。
催促我归去是为了什么事呢?
是旁人有意为之的啼鸣让我分神。
As the sun sets, I'm about to close my door;
In the clear breeze, I leisurely lean on my cane to explore.
A thousand hills are still wearing a veil of rain;
A single path is already free of mud's stain.
The gurgling stream flows with a hurried sound;
The drifting cloud shadows hang low to the ground.
What is the reason that urges my return?
It's the intentional cry of others that makes me concerned.
黄昏时分的漫步,是对日常生活节奏的一种周期把握。
描绘日落风清时拄杖漫步的闲适画面,流露隐逸情怀。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理