熏炉束诗魂,茗碗驱睡思。
掩关寂无营,翰墨自娱戏。
山寒溪正清,月澹雪初霁。
横斜两三枝,见说可人意。
天机如胸中,出手特余事。
何时翦冰纨,来对病居士。
熏炉束诗魂,茗碗驱睡思。
掩关寂无营,翰墨自娱戏。
山寒溪正清,月澹雪初霁。
横斜两三枝,见说可人意。
天机如胸中,出手特余事。
何时翦冰纨,来对病居士。
熏炉凝聚了诗魂,茶碗驱散了睡意。
掩上门扉寂静无所营求,笔墨书画自相娱乐嬉戏。
山色寒冽溪水正清,月色淡薄雪后初晴。
横斜地画出两三枝梅花,据说很可人心意。
自然的奥妙如同在胸中,出手作画只是余事。
何时能剪裁一块洁白的绢帛,来面对我这抱病的居士?
The censer binds the soul of verse, / The tea bowl drives away sleep's curse.
Behind closed doors, in stillness, free from care, / With brush and ink, I entertain myself there.
The hills are cold, the stream runs clear, / The moon is pale, snow starts to disappear.
Two or three branches, slanting, cross in view, / They say it pleases the mind, and this is true.
Nature's secret is held within the breast, / Wielding the brush is but a trivial test.
When will you cut a piece of icy silk, white, / To face this sickly recluse in the light?
通过墨梅意象,完成对精神认同的构建与坚守。
诗人借寻觅墨梅,寄托对高洁诗魂的追求与闲适生活的向往。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理