舟中避难

作者: 丘葵(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
丘葵作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

拏舟来避难,别我钓鱼矶。

ná zhōu lái bì nàn, bié wǒ diào yú jī。

ㄋㄚˊ ㄓㄡ ㄌㄞˊ ㄅㄧˋ ㄋㄢˋ, ㄅㄧㄝˊ ㄨㄛˇ ㄉㄧㄠˋ ㄩˊ ㄐㄧ。

帆卸遮春雨,衣濡晒落晖。

fān xiè zhē chūn yǔ, yī rú shài luò huī。

ㄈㄢ ㄒㄧㄝˋ ㄓㄜ ㄔㄨㄣ ㄩˇ, ㄧ ㄖㄨˊ ㄕㄞˋ ㄌㄨㄛˋ ㄏㄨㄟ。

南师闻鞑走,北马逐人飞。

nán shī wén dá zǒu, běi mǎ zhú rén fēi。

ㄋㄢˊ ㄕ ㄨㄣˊ ㄉㄚˊ ㄗㄡˇ, ㄅㄟˇ ㄇㄚˇ ㄓㄨˊ ㄖㄣˊ ㄈㄟ。

见说漳桥断,銮舆曷日归。

jiàn shuō zhāng qiáo duàn, luán yú hé rì guī。

ㄐㄧㄢˋ ㄕㄨㄛ ㄓㄤ ㄑㄧㄠˊ ㄉㄨㄢˋ, ㄌㄨㄢˊ ㄩˊ ㄏㄜˊ ㄖˋ ㄍㄨㄟ。

白话文翻译

驾船前来避难,告别了我钓鱼的礁石。

卸下船帆遮挡春雨,衣衫湿透便在落日余晖中晾晒。

听说南方的军队得知鞑靼人逃走,北方的战马追逐着百姓飞奔。

据说漳州的桥梁已断,皇帝的车驾何日才能归来?

英文翻译

Taking a boat to seek refuge, I leave my fishing rock behind.

The sail is furled, shielding us from spring rain; clothes damp, we dry them in the fading light.

News comes: southern troops have heard the Tartars flee; northern steeds chase men in flight.

They say the bridge at Zhang is broken—when will the imperial carriage return?

深度解构

避难舟行成为乱世个体在生存博弈中被动选择的缩影。

诗意解析

诗意概括

叙述乘舟避难、离别故地,流露乱世漂泊的羁旅之愁与无奈。

《舟中避难》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 战争

情感: 孤寂 · 惆怅 · 悲凉

意象: · · 釣魚磯 · 钓鱼矶

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

丘葵生平简介

丘葵(1244-1333),字吉甫,号钓矶,泉州同安人。宋末元初理学家、诗人。作为坚定的宋遗民,他隐居不仕,潜心著述讲学,是闽中理学的重要传承者。其诗文多抒写遗民气节与隐逸情怀,在宋元之际的福建文坛具有一定代表性。

浏览丘葵全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理