赠富公

作者: 丘葵(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
丘葵作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

师年过七十,万事总无心。

shī nián guò qī shí, wàn shì zǒng wú xīn。

ㄕ ㄋㄧㄢˊ ㄍㄨㄛˋ ㄑㄧ ㄕˊ, ㄨㄢˋ ㄕˋ ㄗㄨㄥˇ ㄨˊ ㄒㄧㄣ。

猿鸟窥禅性,鱼龙避梵音。

yuán niǎo kuī chán xìng, yú lóng bì fàn yīn。

ㄩㄢˊ ㄋㄧㄠˇ ㄎㄨㄟ ㄔㄢˊ ㄒㄧㄥˋ, ㄩˊ ㄌㄨㄥˊ ㄅㄧˋ ㄈㄢˋ ㄧㄣ。

烟消香篆冷,霜入鬓根深。

yān xiāo xiāng zhuàn lěng, shuāng rù bìn gēn shēn。

ㄧㄢ ㄒㄧㄠ ㄒㄧㄤ ㄓㄨㄢˋ ㄌㄥˇ, ㄕㄨㄤ ㄖㄨˋ ㄅㄧㄣˋ ㄍㄣ ㄕㄣ。

手种庵前树,苍苍十丈阴。

shǒu zhòng ān qián shù, cāng cāng shí zhàng yīn。

ㄕㄡˇ ㄓㄨㄥˋ ㄢ ㄑㄧㄢˊ ㄕㄨˋ, ㄘㄤ ㄘㄤ ㄕˊ ㄓㄤˋ ㄧㄣ。

白话文翻译

我的老师年岁已过七十,

对世间万事都已不再挂心。

猿猴与飞鸟窥见他禅定的本性,

游鱼和蛟龙也避开他诵经的清音。

香已燃尽,篆香的余烟消散变冷,

寒霜侵入,鬓角的发根斑白已深。

他亲手栽种在庵堂前的树木,

如今已长得苍翠挺拔,投下十丈浓荫。

英文翻译

My master, past seventy years of age,

Has long been free from worldly care.

Monkeys and birds glimpse his meditative mind,

Fish and dragons shun his Sanskrit prayer.

Incense ash cools, the curling smoke has died;

Frost creeps deep, where his temples' hair turns white.

The trees he planted before his hermitage

Now cast a shade of towering, verdant height.

深度解构

历经岁月博弈后达到的内在治理与精神自由。

诗意解析

诗意概括

赞美年迈高僧超然物外、心境淡泊的人生境界。

《赠富公》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 宴饮 · 田园

情感: 虔敬 · 欣喜 · 恬淡

意象: ·

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

平平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

丘葵生平简介

丘葵(1244-1333),字吉甫,号钓矶,泉州同安人。宋末元初理学家、诗人。作为坚定的宋遗民,他隐居不仕,潜心著述讲学,是闽中理学的重要传承者。其诗文多抒写遗民气节与隐逸情怀,在宋元之际的福建文坛具有一定代表性。

浏览丘葵全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理