夜意

作者: 丘葵(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
丘葵作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

茅斋人语寂,清坐独巑岏。

máo zhāi rén yǔ jì, qīng zuò dú cuán wán。

ㄇㄠˊ ㄓㄞ ㄖㄣˊ ㄩˇ ㄐㄧˋ, ㄑㄧㄥ ㄗㄨㄛˋ ㄉㄨˊ ㄘㄨㄢˊ ㄨㄢˊ。

有兴凭诗遣,无聊把剑看。

yǒu xìng píng shī qiǎn, wú liáo bǎ jiàn kàn。

ㄧㄡˇ ㄒㄧㄥˋ ㄆㄧㄥˊ ㄕ ㄑㄧㄢˇ, ㄨˊ ㄌㄧㄠˊ ㄅㄚˇ ㄐㄧㄢˋ ㄎㄢˋ。

香残金鸭冷,膏尽玉虫寒。

xiāng cán jīn yā lěng, gāo jìn yù chóng hán。

ㄒㄧㄤ ㄘㄢˊ ㄐㄧㄣ ㄧㄚ ㄌㄥˇ, ㄍㄠ ㄐㄧㄣˋ ㄩˋ ㄔㄨㄥˊ ㄏㄢˊ。

出见庭无月,方知夜色阑。

chū jiàn tíng wú yuè, fāng zhī yè sè lán。

ㄔㄨ ㄐㄧㄢˋ ㄊㄧㄥˊ ㄨˊ ㄩㄝˋ, ㄈㄤ ㄓ ㄧㄝˋ ㄙㄜˋ ㄌㄢˊ。

白话文翻译

茅屋中的人声已归于寂静,

我独自静坐在高耸的山石旁。

兴致来时便借诗歌来排遣,

无聊之际则把剑凝神观看。

金鸭香炉的残香已冷,

玉虫灯盏的膏油耗尽,寒意袭来。

走出屋外,看见庭院中没有月光,

这才知道夜色已深。

英文翻译

The thatched hut falls silent as voices cease,

Alone I sit serene by rugged peaks.

When inspiration stirs, I vent through verse;

In idle hours, I gaze upon my sword.

The golden duck censer cools, its scent now faint,

The jade-insect lamp dims, its oil spent and cold.

I step outside—the courtyard holds no moon,

And only then I know the night has deepened.

深度解构

静夜独坐,是对内心世界的一种深度治理。

诗意解析

诗意概括

夜宿山斋,人语寂然,独坐面对高耸山岩的孤清意境。

《夜意》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: 茅斋 · 人语 · 巑岏

语气: 沉郁 · 素淡 · 清新

格律

平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

丘葵生平简介

丘葵(1244-1333),字吉甫,号钓矶,泉州同安人。宋末元初理学家、诗人。作为坚定的宋遗民,他隐居不仕,潜心著述讲学,是闽中理学的重要传承者。其诗文多抒写遗民气节与隐逸情怀,在宋元之际的福建文坛具有一定代表性。

浏览丘葵全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理