一榻清风不用钱,卧看万里泬寥天。
明星落落才数十,孤月亭亭照大千。
但见衣襟如泼水,不知身世是何年。
可怜玉兔空辛苦,捣药终宵那得眠。
一榻清风不用钱,卧看万里泬寥天。
明星落落才数十,孤月亭亭照大千。
但见衣襟如泼水,不知身世是何年。
可怜玉兔空辛苦,捣药终宵那得眠。
一席清凉的微风无需金钱购买,
我躺着仰望那万里空旷的天空。
明亮的星星稀疏疏只有几十颗,
孤独的月亮静静照耀着大千世界。
只觉得衣襟像被水泼过一样湿凉,
不知道自身所处的究竟是哪个年代。
可怜那玉兔白白辛苦,
整夜捣药,哪里能够得到安眠。
A bed of cool breeze costs not a coin,
I lie and gaze at the vast, empty sky.
Only a few sparse stars are shining,
The lone moon, serene, lights the great void.
I feel my robe drenched as if by water,
Unaware in which era my life belongs.
Pity the Jade Rabbit toils in vain,
Pounding herbs all night, how can it sleep?
卧看万里是对空间与存在周期的静观认知。
卧于中庭,沐浴清风,仰望浩瀚夜空,心境开阔。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理