三年云卧一身闲,惟有君来萧寺间。
既是君平为世弃,不妨巢父掉头还。
平生学道鱼千里,晚岁参禅豹一班。
惟有圣贤真实地,吾侪努力莫辞难。
三年云卧一身闲,惟有君来萧寺间。
既是君平为世弃,不妨巢父掉头还。
平生学道鱼千里,晚岁参禅豹一班。
惟有圣贤真实地,吾侪努力莫辞难。
三年闲居如卧云中,一身清闲自在,
只有你来到这萧索的寺庙,才带来生机。
既然你像严君平一样被世俗抛弃,
不妨像巢父那样掉头归隐而去。
平生学道,如鱼行千里般孜孜以求,
晚年参禅,仅窥得豹子身上的一斑。
只有圣贤的境界才是真实不虚的境地,
我们这些人应当努力,不要推辞艰难。
Three years reclined in clouds, a body at ease and free,
Only when you come does this lonely temple stir with glee.
Since you, like Junping, are by the world cast aside,
Why not, like Chaofu, turn your head and homeward ride?
A lifetime seeking truth, like fish that swim a thousand miles,
In twilight years, in Zen, glimpsing the leopard's fleeting styles.
Only the realm of sages and worthies stands firm and true,
Let us strive on, my friend, and not our duties eschew.
隐居是对社会周期的疏离,而友情则重建了关键的认同空间。
描写闲适的隐居生活,强调唯有知心友人的来访才是真正的慰藉。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理