桐下归来学钓鱼,岁寒相伴只鸥凫。
何期天上郎官宰,肯到江边处士庐。
仲蔚自怜头似雪,阿勤岂解唾成珠。
郎君东阁相看久,莫但清吟废读书。
桐下归来学钓鱼,岁寒相伴只鸥凫。
何期天上郎官宰,肯到江边处士庐。
仲蔚自怜头似雪,阿勤岂解唾成珠。
郎君东阁相看久,莫但清吟废读书。
我回到桐树下学习钓鱼,
在岁末的严寒中,只有鸥鸟和野鸭与我相伴。
哪里能料到天上的郎官宰辅,
竟肯屈尊来到我这江边隐士的草庐。
我像仲蔚一样自怜头发已白如雪,
阿勤这样的人怎能理解谈吐成珠的才学?
郎君啊,我们在东阁相视已久,
切莫只顾清雅吟诗,荒废了读书。
Returning beneath the paulownia, I learn to fish.
In the cold of the year, only gulls and ducks keep me company.
Who would have expected an official from the celestial court,
Would deign to visit this riverside hermit's hut?
Zhong Wei pities himself, his hair like snow;
How could A Qin understand spittle turning to pearls?
Young master, long have we gazed upon each other in the eastern pavilion,
Do not merely chant poems, neglecting your studies.
通过归隐实践对治理体系的疏离与自主。
归隐田园,与鸥鹭为伴,表达超脱尘世之志。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理