桐边一叶地,相望立秋风。
昔别已三载,今来成两翁。
醒初无异醉,穷亦岂殊通。
却笑甲辰一,雌雄自不同。
桐边一叶地,相望立秋风。
昔别已三载,今来成两翁。
醒初无异醉,穷亦岂殊通。
却笑甲辰一,雌雄自不同。
在梧桐树边的一小块地方,
我们相望着站立在秋风之中。
昔日分别已有三年之久,
如今再来相见,都成了老翁。
此刻清醒与当初醉时并无不同,
处境困窘与通达显贵又岂有分别?
却笑那甲辰年(的我们),
彼此的境遇早已大不相同。
By the paulownia trees, a patch of ground,
We stand facing each other in the autumn wind.
Three years have passed since we last parted,
Now we meet again, both turned old men.
Awake now is no different from being drunk then,
And being poor is perhaps no worse than being successful.
Yet I laugh at the year of Jia-Chen—
How different our fortunes have since become!
空间距离映射人际联结,涉及认同的维系。
描绘秋日与友人隔地相望的萧瑟与怀想。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理