数日喉何嗄,三年肺未苏。
自知愁不禁,谁复问何如。
病体仍冬夜,山庄独老夫。
恐伤阿𡝠意,不敢寄家书。
数日喉何嗄,三年肺未苏。
自知愁不禁,谁复问何如。
病体仍冬夜,山庄独老夫。
恐伤阿𡝠意,不敢寄家书。
连续几日喉咙为何如此嘶哑,
三年来肺疾一直未曾痊愈。
自己知道愁苦难以禁受,
又有谁再来问候我境况如何。
病弱的躯体仍承受着冬夜的寒冷,
在这山野庄院里只有老夫一人。
唯恐伤了母亲的心意,
不敢寄送家书回去。
For days my throat has been hoarse and sore,
For three long years my lungs have found no ease.
I know myself—this sorrow I cannot contain;
Who comes again to ask how I have been?
This ailing body still endures the winter night,
In this mountain lodge, an old man all alone.
Fearing to wound my dear mother's heart,
I dare not send a letter home.
身体治理失效带来的生命困境
久病不愈的身体痛苦与生命耗损
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理