南屏高瞰府城西,画舸千艘共醉迷。
四柱台边烟是幕,百花桥畔葑连堤。
龙檀咽路迎舆隼,绮绣登山污粉题。
暮色沈沈郛郭闭,宝灯辉映梵天低。
南屏高瞰府城西,画舸千艘共醉迷。
四柱台边烟是幕,百花桥畔葑连堤。
龙檀咽路迎舆隼,绮绣登山污粉题。
暮色沈沈郛郭闭,宝灯辉映梵天低。
从南屏山高处俯瞰杭州城西,
千艘画船一同沉醉迷离。
四柱台边,烟霭如同帷幕;
百花桥畔,茭白草蔓延长堤。
龙涎香弥漫路上,迎接车驾与鹰隼;
华美锦绣沾染山间,污损了粉壁题诗。
暮色沉沉,外城城门关闭;
宝灯辉煌映照,仿佛梵天都显得低垂。
From Southern Screen, I gaze down west of the city wall;
A thousand painted boats are lost in drunken revelry.
Beside the four-pillared terrace, mist veils like a curtain's fall;
By Hundred Flowers Bridge, duckweed mats the levee endlessly.
Incense chokes the path, welcoming the carriage and the hawk;
Silks stain the hills, defaced with powder-written lines.
Dusk descends, the outer gates are closed in deepening dark;
Treasure lamps shine bright, lowering the Brahma's heavenly signs.
繁华景象背后,暗含对城市治理与周期兴衰的观察。
描绘钱塘江畔南屏山俯瞰杭州城西的繁华景象,画舫云集,游人沉醉。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理