人从晓月残边去,路入云山瘦处行。
句
全宋诗热度:
★★☆☆☆
庆书记作品热度:
★★★☆☆
诗歌内容
白话文翻译
人在拂晓残月将尽时动身离去;
道路蜿蜒延伸,进入清瘦的云山深处前行。
英文翻译
One leaves as the waning moon lingers at dawn's first light;
The road winds into the gaunt hills, veiled in clouds and mist white.
深度解构
行旅视角下的空间认知,在清瘦山形中确认自我存在。
诗意解析
诗意概括
描绘拂晓时分,旅人踏着残月清辉,步入清瘦云山的羁旅画面。
格律
平○仄仄平平仄,仄仄平平仄仄○。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理