焰发郎君更不归,故亭萧瑟异当时。
玉笙金管浑如梦,只有梅花三四枝。
焰发郎君更不归,故亭萧瑟异当时。
玉笙金管浑如梦,只有梅花三四枝。
那位英姿勃发的郎君一去不归,
旧日的亭台萧瑟冷清,已非往昔光景。
昔日的玉笙金管繁华,如今浑然如梦,
只剩下三两枝梅花依然绽放。
The flame-haired lord has gone, never to return,
The old pavilion, bleak, differs from days of yore.
Jade flutes and golden pipes all seem but a dream,
Only three or four plum branches remain.
故亭萧瑟折射出时间周期中的物是人非。
借故亭萧瑟抒发物是人非、旧情难续的怅惘。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理