峥嵘岁月徂,物色莽于邑。
欢言公子至,坐失百忧集。
宵箔蕙烟横,寒炮玉脂泣。
勉旃决南图,荷华行满隰。
峥嵘岁月徂,物色莽于邑。
欢言公子至,坐失百忧集。
宵箔蕙烟横,寒炮玉脂泣。
勉旃决南图,荷华行满隰。
峥嵘的岁月已然逝去,
眼前景色莽莽苍苍,笼罩着城邑。
欢欣地谈论着公子您的到来,
坐下后,却感到百般忧愁汇集。
夜晚的竹帘外,蕙草般的烟雾横陈,
寒冷的烛台上,如玉的脂膏仿佛在哭泣。
请努力振作,决意南行的宏图吧,
那时荷花将开满这片低湿之地。
The rugged years have passed away,
The landscape looks bleak and dismayed.
With joy we greet the lord's return,
Yet seated, countless cares we earn.
Night screens hold orchid mist spread wide,
Cold candles weep with jade-like fat inside.
Take heart and map your southern quest,
Where lotus blooms will flood the marsh at best.
在时间周期中体认个体生命的有限性。
诗人感叹时光飞逝,面对萧瑟景物心生愁绪。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理