落花

作者: 强至(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
强至作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

林间花自飞,物理不应悲。

lín jiān huā zì fēi, wù lǐ bù yìng bēi。

ㄌㄧㄣˊ ㄐㄧㄢ ㄏㄨㄚ ㄗˋ ㄈㄟ, ㄨˋ ㄌㄧˇ ㄅㄨˋ ㄧㄥˋ ㄅㄟ。

偶对飘残地,休论艳发时。

ǒu duì piāo cán dì, xiū lùn yàn fā shí。

ㄡˇ ㄉㄨㄟˋ ㄆㄧㄠ ㄘㄢˊ ㄉㄧˋ, ㄒㄧㄡ ㄌㄨㄣˋ ㄧㄢˋ ㄈㄚ ㄕˊ。

有情香水面,无数点河湄。

yǒu qíng xiāng shuǐ miàn, wú shù diǎn hé méi。

ㄧㄡˇ ㄑㄧㄥˊ ㄒㄧㄤ ㄕㄨㄟˇ ㄇㄧㄢˋ, ㄨˊ ㄕㄨˋ ㄉㄧㄢˇ ㄏㄜˊ ㄇㄟˊ。

蜂蝶含余意,徘徊绕旧枝。

fēng dié hán yú yì, pái huái rào jiù zhī。

ㄈㄥ ㄉㄧㄝˊ ㄏㄢˊ ㄩˊ ㄧˋ, ㄆㄞˊ ㄏㄨㄞˊ ㄖㄠˋ ㄐㄧㄡˋ ㄓ。

白话文翻译

树林间的花朵独自飘飞,

事物的规律本不应让人伤悲。

偶然面对这落花飘零之地,

不要再谈论它们盛开时的艳丽。

有情的花香还萦绕在水面,

无数的花瓣点缀着河岸边际。

蜜蜂和蝴蝶仍怀着未尽的情意,

徘徊萦绕在昔日的花枝旁不肯离去。

英文翻译

Blossoms in the woods fly free,

The law of things forbids our grief to be.

By chance I face this ground of fading hue,

Speak not of when their radiant colors grew.

Their scented traces on the water stay,

In countless dots along the river's way.

Bees and butterflies, with lingering will,

Hover around the old boughs, lingering still.

深度解构

对自然物理的认知超越了个人情感的羁绊。

诗意解析

诗意概括

以林花自飞为喻,阐发花开花落乃自然规律不应悲伤的哲理。

《落花》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 咏物 · 田园

情感: 惆怅 · 恬淡 · 沉郁

意象: · · 物理

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

平平平仄平,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

强至生平简介

强至(1022-1076),字几圣,钱塘(今浙江杭州)人,北宋仁宗、英宗、神宗时期官员与诗人。他于庆历六年(1046年)进士及第,历任地方与朝中官职,最终官至祠部郎中。其文学创作以诗歌为主,风格质朴,在当时文坛有一定声名,尤与韩琦等名公交游唱和,是北宋中期一位有作品传世但后世声名不显的文人。

浏览强至全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理