正月明朝尽,东风半夜狂。
乾坤摇盖轴,草树拔毫芒。
乱瓦飘无数,寒沙走更忙。
圣时谗口绝,天令莫乖常。
正月明朝尽,东风半夜狂。
乾坤摇盖轴,草树拔毫芒。
乱瓦飘无数,寒沙走更忙。
圣时谗口绝,天令莫乖常。
正月最后一天的黎明即将到来,
东风在半夜里狂暴地呼啸。
天地摇动,仿佛车盖与车轴都在震颤,
草木被连根拔起,纤细的末梢也被折断。
无数的瓦片凌乱地飘飞,
寒冷的沙尘奔走得更加匆忙。
在这圣明的时代,谗言恶口已经绝迹,
愿上天的律令不要违背常道。
The last day of the first month is dawning,
The east wind rages madly at midnight.
Heaven and earth shake, their axle and canopy quaking,
Grasses and trees are uprooted, their fine tips breaking.
Countless tiles are sent flying in disarray,
Cold sands scurry even more busily away.
In this sage era, slanderous mouths are silenced,
May Heaven's decree not stray from its constancy hence.
狂暴东风打破时序常态,隐喻自然周期中不可控力的冲击。
刻画正月将尽时狂风骤起的自然景象,隐含对时节突变的惊异。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理