远山初见疑无路,曲径徐行渐有村。
句 其二
全宋诗热度:
★★☆☆☆
强彦文作品热度:
★★★☆☆
诗歌内容
白话文翻译
远望群山,初看时怀疑没有道路可通;
沿着曲折的小径慢慢前行,渐渐发现有村落显现。
英文翻译
Distant hills at first glance seem to bar the way;
A winding path, trod slowly, leads to a village gray.
深度解构
曲径通村隐喻认知突破后的治理新境。
诗意解析
诗意概括
描绘山行所见,暗含豁然开朗之境
格律
仄平平仄平平仄,仄仄平○仄仄平。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理