野水

作者: 钱昭度(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
钱昭度作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

野水不如璧,澄心不觉劳。

yě shuǐ bù rú bì, chéng xīn bù jué láo。

ㄧㄝˇ ㄕㄨㄟˇ ㄅㄨˋ ㄖㄨˊ ㄅㄧˋ, ㄔㄥˊ ㄒㄧㄣ ㄅㄨˋ ㄐㄩㄝˊ ㄌㄠˊ。

与天无表里,共月见分毫。

yǔ tiān wú biǎo lǐ, gòng yuè jiàn fēn háo。

ㄩˇ ㄊㄧㄢ ㄨˊ ㄅㄧㄠˇ ㄌㄧˇ, ㄍㄨㄥˋ ㄩㄝˋ ㄐㄧㄢˋ ㄈㄣ ㄏㄠˊ。

绿好磨长剑,清宜泛小舠。

lǜ hǎo mó cháng jiàn, qīng yí fàn xiǎo dāo。

ㄌㄩˋ ㄏㄠˇ ㄇㄛˊ ㄔㄤˊ ㄐㄧㄢˋ, ㄑㄧㄥ ㄧˊ ㄈㄢˋ ㄒㄧㄠˇ ㄉㄠ。

淡交今已矣,惆怅越波涛。

dàn jiāo jīn yǐ yǐ, chóu chàng yuè bō tāo。

ㄉㄢˋ ㄐㄧㄠ ㄐㄧㄣ ㄧˇ ㄧˇ, ㄔㄡˊ ㄔㄤˋ ㄩㄝˋ ㄅㄛ ㄊㄠ。

白话文翻译

野外的溪水比玉璧还要清澈,

涤荡心灵也不觉得费力。

它与天空浑然一体,不分表里,

共映明月,能照见最细微的波纹。

它碧绿的颜色正好用来磨砺长剑,

它清澈的水质适宜泛着小舟漂流。

我们淡如水的交情如今已结束了,

只留下我对着越地的波涛满怀惆怅。

英文翻译

Wild waters outshine jade in sheen,

To cleanse the heart, no toil is seen.

With heaven it shares no inside or out;

With the moon, its ripples fine are seen about.

Its green hue good for grinding a long sword;

Its clarity fit for a tiny boat to ford.

Our light friendship now has passed away,

Leaving me saddened by the waves of the bay.

深度解构

以水为镜,完成对自我心性的治理与澄明。

诗意解析

诗意概括

以野水澄澈映照内心,表达对清净境界的追求。

《野水》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 山水 · 咏物

情感: 惆怅 · 恬淡 · 沉郁

意象: · 野水 ·

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄仄仄平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

钱昭度生平简介

钱昭度,北宋初期文人,生卒年及籍贯均不详,主要活跃于宋初。其诗作传世不多,在文学史上声名不显,仅在部分宋人笔记与诗话中偶有提及,属于较为冷门的诗人。

浏览钱昭度全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理