一抹生红画杏腮,半园沈绿锁桐材。
黄蜂衙退海潮上,白蚁战酣山雨来。
睡思几家金带枕,酒香何处玉交杯。
太阳西落波东去,惆怅无人唤得归。
一抹生红画杏腮,半园沈绿锁桐材。
黄蜂衙退海潮上,白蚁战酣山雨来。
睡思几家金带枕,酒香何处玉交杯。
太阳西落波东去,惆怅无人唤得归。
一抹鲜活的红色点染着杏花般的面颊,
半园沉静的绿色笼罩着梧桐树木。
黄蜂的官衙散退时,海潮正在上涨,
白蚁激战正酣之际,山雨骤然袭来。
困倦的思绪飘向几家绣着金带的枕头,
酒香飘散——何处是交错对饮的玉杯?
太阳向西沉落,波涛向东流去,
满怀惆怅,无人唤我归去。
A touch of vivid rouge paints the apricot cheeks,
Half the garden's deep green locks the paulownia wood.
The wasps' court adjourns as the sea tide swells,
White ants battle fiercely when the mountain rain comes.
Sleepy thoughts drift to pillows embroidered with golden belts,
The scent of wine—where are the jade cups crossed in toast?
The sun sets west, waves flow east away,
In melancholy, no one calls me home.
色彩锁园材,是自然生命在空间中的静态治理。
刻画夏日傍晚野墅红绿相映的静谧园景。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理