莫叹鬓如雪,且教心似灰。
句 其一
全宋诗热度:
★★★☆☆
钱易作品热度:
★★★★☆
诗歌内容
白话文翻译
不要叹息鬓发白如雪,
姑且让心如死灰一般。
英文翻译
Do not lament that your temples are like snow,
Rather let your heart be turned to ashes.
深度解构
心似灰的比喻,是一种对生命困境的认知调适。
诗意解析
诗意概括
劝慰不必叹息鬓发如雪,且让内心如同死灰般寂然。
格律
仄○仄○仄,○○平仄平。
本诗为五言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理