武侯千载有余灵,盘石刀痕尚未平。
巴妇自饶丹穴富,汉庭还负碧砮征。
雨经蜀市应和酒,琴到临卭别寄情。
知有忠臣能叱驭,不论云栈更峥嵘。
武侯千载有余灵,盘石刀痕尚未平。
巴妇自饶丹穴富,汉庭还负碧砮征。
雨经蜀市应和酒,琴到临卭别寄情。
知有忠臣能叱驭,不论云栈更峥嵘。
武侯诸葛亮的英灵千年之后依然存在,
磐石上的刀剑痕迹至今尚未磨平。
巴地的妇女因丹砂矿藏而自然富足,
汉廷却还拖欠着进贡碧砮的征调。
雨水经过蜀地的街市,应能调和美酒,
琴声传到临邛,寄托着别离的情思。
深知有忠臣能够叱驭前行,
便不再计较那高耸入云的栈道有多么险峻峥嵘。
Zhuge Liang's spirit lingers a thousand years and more,
The sword marks on the boulder remain, not yet worn away.
The Ba women are rich from their cinnabar mines' store,
The Han court still owes tribute of jade, so they say.
The rain that passes Shu markets should mellow the wine,
The zither brought to Linqiong carries a parting's sigh.
Knowing a loyal minister can drive through danger's line,
He cares not if cloud-wrapped paths climb rugged and high.
刀痕未平揭示历史功业在长周期中的持久影响力。
凭吊武侯遗迹,感慨其千古灵威与未竟功业。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理