千庐徼道发传呼,帝宇沉沉璧月孤。
重橑祇闻喧鬭鼠,危枝谁见绕惊乌。
石螭霜重连钩盾,玉虎冰消下辘轳。
素发自怜同骑省,一竿何日钓秋鲈。
千庐徼道发传呼,帝宇沉沉璧月孤。
重橑祇闻喧鬭鼠,危枝谁见绕惊乌。
石螭霜重连钩盾,玉虎冰消下辘轳。
素发自怜同骑省,一竿何日钓秋鲈。
上千间庐舍沿着巡更道路发出传呼声,
帝王的宫宇深沉寂静,璧玉般的月亮孤独悬挂。
只听见重叠的屋檐上喧闹着争斗的老鼠,
谁看见那高耸的树枝上惊飞的乌鸦在绕飞?
石雕的螭龙披着浓霜,连接着钩盾状的宫墙,
玉制的虎形辘轳上冰雪正在消融。
我可怜自己白发已生,如同昔日的潘岳(曾任骑省郎官),
何时才能持一根钓竿,去垂钓秋天的鲈鱼?
A thousand lodges along the patrol path echo with calls and shouts,
The imperial palace looms deep and vast, the moon like jade hangs lonely.
On heavy rafters, only the clamor of fighting rats is heard,
On perilous branches, who sees the startled crows circling?
Stone chimeras, heavy with frost, connect to the hook-and-shield wall,
Jade tigers, ice melting, descend the pulley well.
My white hair, I pity myself, akin to the Riding Attendant,
When will I, with a single rod, angle for autumn perch?
森严秩序反映了权力治理的微观形态。
描写宫廷夜值的肃穆与孤寂,隐含对君威的敬畏与自省。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理