天极周环百二都,六王钟鐻接刘苏。
金椎漫筑甘泉道,匕首还随督亢图。
已觉副车惊博浪,更携连弩望蓬壶。
不将寸土封诸子,刘项由来是匹夫。
天极周环百二都,六王钟鐻接刘苏。
金椎漫筑甘泉道,匕首还随督亢图。
已觉副车惊博浪,更携连弩望蓬壶。
不将寸土封诸子,刘项由来是匹夫。
天极环绕着一百零二座都城,
六国的钟鼓被刘邦、项羽接续。
用金椎徒劳地修筑通往甘泉宫的道路,
匕首依然随着督亢的地图(意图行刺)。
副车已经在博浪沙受惊遇袭,
还携带连弩,远望蓬莱仙山。
不将丝毫土地分封给诸位皇子,
刘邦、项羽原本都是平民出身。
The celestial axis circles a hundred and two capitals,
The six kings' bells and drums gave way to Liu and Su.
The golden rammer built in vain the Sweet Springs road,
The dagger still followed the map of Dukang.
Already the deputy carriage was startled at Bolang,
He further carried repeating crossbows, gazing toward Peng-hu.
He would not grant an inch of land to enfeoff his sons,
Thus Liu and Xiang rose from mere common men.
审视权力博弈的剧烈周期,揭示统治的脆弱性。
咏叹秦始皇统一天下又迅速覆灭的历史,反思权力与兴亡。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理