山亭

作者: 钱厚(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
钱厚作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

又踏君山路,来驱陌上尘。

yòu tà jūn shān lù, lái qū mò shàng chén。

ㄧㄡˋ ㄊㄚˋ ㄐㄩㄣ ㄕㄢ ㄌㄨˋ, ㄌㄞˊ ㄑㄩ ㄇㄛˋ ㄕㄤˋ ㄔㄣˊ。

江仍旧时面,我是去年人。

jiāng réng jiù shí miàn, wǒ shì qù nián rén。

ㄐㄧㄤ ㄖㄥˊ ㄐㄧㄡˋ ㄕˊ ㄇㄧㄢˋ, ㄨㄛˇ ㄕˋ ㄑㄩˋ ㄋㄧㄢˊ ㄖㄣˊ。

爱听松声古,休催柳色新。

ài tīng sōng shēng gǔ, xiū cuī liǔ sè xīn。

ㄞˋ ㄊㄧㄥ ㄙㄨㄥ ㄕㄥ ㄍㄨˇ, ㄒㄧㄡ ㄘㄨㄟ ㄌㄧㄡˇ ㄙㄜˋ ㄒㄧㄣ。

片云衔落日,梅与月争春。

piàn yún xián luò rì, méi yǔ yuè zhēng chūn。

ㄆㄧㄢˋ ㄩㄣˊ ㄒㄧㄢˊ ㄌㄨㄛˋ ㄖˋ, ㄇㄟˊ ㄩˇ ㄩㄝˋ ㄓㄥ ㄔㄨㄣ。

白话文翻译

又一次踏上去往你处的山路,

前来驱散田野小径上的尘埃。

江水仍是从前那副熟悉的容颜,

而我已是比去年更添年岁之人。

喜爱聆听松涛那古朴的声响,

不必催促柳树焕发新的翠色。

一片云朵衔着西沉的落日,

梅花与明月竞相争报春讯。

英文翻译

Once more I tread the mountain path to you,

To chase the dust upon the country road.

The river wears the same old face I knew,

But I am one more year within life's load.

I love to hear the ancient pines' deep sigh,

Do not hasten the willow's fresh green hue.

A wisp of cloud holds the descending sun on high,

Where plum and moon in rivalry for spring renew.

深度解构

路径依赖的重复行走,暗含认知的惯性局限。

诗意解析

诗意概括

叙写重游故地、风尘仆仆的旅途感受。

《山亭》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 沉郁

意象: 山路 · 君山 · 陌上尘

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

钱厚生平简介

钱厚,南宋时期文人,具体生卒年不详。其籍贯亦无明确史料记载。在文学史上,钱厚是一位较为冷门的诗人,其作品流传至今者甚少,仅有《寄锺子充》、《漱石轩》等数首诗作存世,主要见录于《全宋诗》等总集,反映了南宋时期下层文人的创作面貌。

浏览钱厚全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理