如归亭

作者: 齐廓(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
齐廓作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

翚飞绮构成,宾至得佳名。

huī fēi qǐ gòu chéng, bīn zhì dé jiā míng。

ㄏㄨㄟ ㄈㄟ ㄑㄧˇ ㄍㄡˋ ㄔㄥˊ, ㄅㄧㄣ ㄓˋ ㄉㄜˊ ㄐㄧㄚ ㄇㄧㄥˊ。

岫列千螺出,江涵匹练平。

xiù liè qiān luó chū, jiāng hán pǐ liàn píng。

ㄒㄧㄡˋ ㄌㄧㄝˋ ㄑㄧㄢ ㄌㄨㄛˊ ㄔㄨ, ㄐㄧㄤ ㄏㄢˊ ㄆㄧˇ ㄌㄧㄢˋ ㄆㄧㄥˊ。

吟看客帆度,坐见钓舟横。

yín kàn kè fān dù, zuò jiàn diào zhōu héng。

ㄧㄣˊ ㄎㄢˋ ㄎㄜˋ ㄈㄢ ㄉㄨˋ, ㄗㄨㄛˋ ㄐㄧㄢˋ ㄉㄧㄠˋ ㄓㄡ ㄏㄥˊ。

独倚雕阑外,令人心骨清。

dú yǐ diāo lán wài, lìng rén xīn gǔ qīng。

ㄉㄨˊ ㄧˇ ㄉㄧㄠ ㄌㄢˊ ㄨㄞˋ, ㄌㄧㄥˋ ㄖㄣˊ ㄒㄧㄣ ㄍㄨˇ ㄑㄧㄥ。

白话文翻译

亭阁如雉鸟飞翔,华美的建筑已然落成,

宾客到来为它赢得了一个美好的名称。

山峦排列,像千只青螺浮现,

江水涵容,如一匹白练般平整。

吟咏着,看旅客的帆船驶过,

静坐着,见垂钓的小舟横陈。

独自倚靠在雕花的栏杆外,

令人感到心魂与骨骼都一片清新。

英文翻译

Like a pheasant in flight, the splendid hall stands complete,

Guests arriving bestow on it a fine name, sweet.

Peaks arrayed like a thousand conches emerge in sight,

The river holds a stretch of plain silk, smooth and white.

Chanting, I watch the passing sails of travelers go,

Sitting, I see the fishing boats lying arow.

Leaning alone outside the carved rail, I stay,

Feeling my heart and bones cleansed in a refreshing way.

深度解构

亭阁命名反映文化认同的空间建构

诗意解析

诗意概括

赞美如归亭建筑华美,宾客得佳名的雅致情境

《如归亭》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 咏物 · 宴饮

情感: 欣喜 · 恬淡 · 柔情

意象: · · 绮构

语气: 典雅 · 清新 · 婉约

格律

平平仄仄平,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,仄平平仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

齐廓生平简介

齐廓,北宋时期文人,具体生卒年不详。其籍贯亦无明确记载。在文学史上,齐廓名声不显,仅有少量诗作传世,如《题应天寺》、《如归亭》及若干残句,其文学地位与影响力相对有限,属于较为冷门的文人。

浏览齐廓全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理