园客有丝难比瓮,鲛人无杼自成绡。
句
全宋诗热度:
★★☆☆☆
蕲春乡人作品热度:
★★☆☆☆
诗歌内容
白话文翻译
园中的客人虽有丝线,却难比那瓮的圆满;
鲛人没有织机,却能自成轻薄的鲛绡。
英文翻译
The garden guest has silk, yet hard to match the jar's round;
The mermaid has no loom, but weaves her own sheer gown.
深度解构
天成之绡,体现了对自然周期内禀创造力的认知。
诗意解析
诗意概括
通过园客与鲛人的对比,赞叹自然天成、不假雕饰的非凡技艺。
格律
平仄仄平○仄仄,平平平仄仄平○。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理