昨夜三更过急滩,滩头云雾黑漫漫。
一条拄杖为知己,击碎千关与万关。
昨夜三更过急滩,滩头云雾黑漫漫。
一条拄杖为知己,击碎千关与万关。
昨天半夜,我匆匆经过了急流险滩,
滩头之上,云雾弥漫,一片漆黑。
一根拄杖就是我的知心朋友,
它击碎了千重万重的关隘。
Last midnight, I passed the rapids in haste,
The head of the rapids was veiled in black mist.
A single staff is my bosom friend,
Shattering a thousand and ten thousand barriers.
急滩喻生命终点,是对生死周期必然性的直面。
描绘临终前夜渡险滩的黑暗景象,隐喻生死关头的迷惘与考验。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理