盈盈一水望牵牛,欲渡银河不自由。
月照纎纎织素手,为君裁出翠云裘。
盈盈一水望牵牛,欲渡银河不自由。
月照纎纎织素手,为君裁出翠云裘。
隔着清澈闪亮的河水,她凝望着牵牛星,
想要渡过银河相会,却身不由己,无法成行。
月光照耀着她纤细的双手,正编织着素绢,
为她的心上人裁剪缝制出一件翠云般的衣裘。
Across the shimmering stream, the Herd-boy star she sees,
Longing to cross the Milky Way, but bound by fate's decrees.
Her slender hands, by moonlight, weave with silken thread,
To make a robe of cloud-like jade for her beloved ahead.
银河作为阻隔,隐喻了情感认同中的结构性障碍。
望银河而不得渡,借牛郎织女故事抒发爱情受阻的哀怨。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理