百岁期偕老,半生尘梦讹。
方谐委畚事,忍作鼓盆歌。
野水悲𬞟藻,秋风泣薜萝。
青灯课子诵,此意念君多。
百岁期偕老,半生尘梦讹。
方谐委畚事,忍作鼓盆歌。
野水悲𬞟藻,秋风泣薜萝。
青灯课子诵,此意念君多。
曾期望百年偕老,半生的尘世之梦却已错讹。
方才说好一同归隐田园,怎忍心就唱起鼓盆的哀歌?
野水为𬞟藻而悲伤,秋风在薜萝间哭泣。
在青灯下督促儿子诵读,这份思念你的心意最为深切。
We vowed to grow old together for a hundred years, but half a lifetime's dusty dream has gone astray.
Just as we agreed to retire with spade and basket, how could I bear to sing the dirge of the drum and clay?
Wild waters mourn with duckweed and algae; autumn wind weeps through vines on the wall.
Under the dim lamp, I teach our son to read—this thought of you fills my heart above all.
在生命周期的终点,对婚姻契约的认同产生了深刻的反思。
悼念亡妻,感叹半生如梦,未能实现白头偕老的誓言。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理