悼亡

作者: 蒲寿宬(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
蒲寿宬作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

百岁期偕老,半生尘梦讹。

bǎi suì qī xié lǎo, bàn shēng chén mèng é。

ㄅㄞˇ ㄙㄨㄟˋ ㄑㄧ ㄒㄧㄝˊ ㄌㄠˇ, ㄅㄢˋ ㄕㄥ ㄔㄣˊ ㄇㄥˋ ㄜˊ。

方谐委畚事,忍作鼓盆歌。

fāng xié wěi běn shì, rěn zuò gǔ pén gē。

ㄈㄤ ㄒㄧㄝˊ ㄨㄟˇ ㄅㄣˇ ㄕˋ, ㄖㄣˇ ㄗㄨㄛˋ ㄍㄨˇ ㄆㄣˊ ㄍㄜ。

野水悲𬞟藻,秋风泣薜萝。

yě shuǐ bēi pín zǎo, qiū fēng qì bì luó。

ㄧㄝˇ ㄕㄨㄟˇ ㄅㄟ ㄆㄧㄣˊ ㄗㄠˇ, ㄑㄧㄡ ㄈㄥ ㄑㄧˋ ㄅㄧˋ ㄌㄨㄛˊ。

青灯课子诵,此意念君多。

qīng dēng kè zǐ sòng, cǐ yì niàn jūn duō。

ㄑㄧㄥ ㄉㄥ ㄎㄜˋ ㄗˇ ㄙㄨㄥˋ, ㄘˇ ㄧˋ ㄋㄧㄢˋ ㄐㄩㄣ ㄉㄨㄛ。

白话文翻译

曾期望百年偕老,半生的尘世之梦却已错讹。

方才说好一同归隐田园,怎忍心就唱起鼓盆的哀歌?

野水为𬞟藻而悲伤,秋风在薜萝间哭泣。

在青灯下督促儿子诵读,这份思念你的心意最为深切。

英文翻译

We vowed to grow old together for a hundred years, but half a lifetime's dusty dream has gone astray.

Just as we agreed to retire with spade and basket, how could I bear to sing the dirge of the drum and clay?

Wild waters mourn with duckweed and algae; autumn wind weeps through vines on the wall.

Under the dim lamp, I teach our son to read—this thought of you fills my heart above all.

深度解构

在生命周期的终点,对婚姻契约的认同产生了深刻的反思。

诗意解析

诗意概括

悼念亡妻,感叹半生如梦,未能实现白头偕老的誓言。

《悼亡》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 思乡 · 爱情

情感: 孤寂 · 惆怅 · 悲凉

意象: 百岁 · 偕老 · 尘梦

语气: 沉郁 · 素淡 · 婉约

格律

仄仄平平仄,仄平平仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

蒲寿宬生平简介

蒲寿宬,南宋末年诗人,具体生卒年不详,主要活跃于十三世纪中后期。其籍贯亦无确切记载,一说为泉州人。他在文学史上声名不显,但作为宋元之际的文人,其诗作反映了特定历史时期的士人心态与地方风貌,具有一定的史料价值。

浏览蒲寿宬全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理