乍喜物情争发育,无端骤雨欲残春。
阎闾已负游芳意,畎亩犹滋望岁人。
厚泽颙颙苏品汇,微波泛泛涨江津。
城头便好狂吟去,草木青红衬锦茵。
乍喜物情争发育,无端骤雨欲残春。
阎闾已负游芳意,畎亩犹滋望岁人。
厚泽颙颙苏品汇,微波泛泛涨江津。
城头便好狂吟去,草木青红衬锦茵。
正欣喜万物竞相萌发生长,
无端的骤雨却欲摧残春色。
里巷的百姓已辜负了游春的意愿,
田亩依然滋润着盼望着丰年的人。
深厚的恩泽殷切地复苏了万物,
细小的波浪泛泛涨满了江边渡口。
在城头正好可以纵情吟咏而去,
青红相间的草木衬托着如锦的绿茵。
First glad that all things strive to grow and thrive,
A sudden rain comes, threatening late spring's end.
The townsfolk miss their chance to roam in bloom,
The farmers' fields still nourish hope for year.
The generous downpour revives all living kinds,
The swelling waves flood rivers and the shores.
Upon the city wall, I'll chant aloud,
Where plants in green and red adorn the ground.
骤雨象征治理中的突发扰动,打破发展周期。
描绘骤雨突至、摧残春光的景象,隐含对美好事物易逝的感慨。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理