莫打桨,打桨惊鸿雁,鸿雁不慕鱼虾贱。
暮宿江湖昼云汉,我不见之其心乱。
莫鸣桹,鸣桹鸿雁飞。
鸿雁不是鸡鹜儿,我不见之心孔悲。
莫打桨,打桨惊鸿雁,鸿雁不慕鱼虾贱。
暮宿江湖昼云汉,我不见之其心乱。
莫鸣桹,鸣桹鸿雁飞。
鸿雁不是鸡鹜儿,我不见之心孔悲。
请不要划动船桨,
划动船桨会惊扰到鸿雁,
鸿雁并不羡慕那些低贱的鱼虾。
它们夜晚栖息于江湖,白昼翱翔于云霄,
我若见不到它们,内心就会烦乱不安。
请不要敲响船舷的响木,
敲响响木会使鸿雁飞走。
鸿雁并非鸡鸭之类的家禽,
我若见不到它们,内心就会感到深深的悲哀。
Do not strike the oar,
Striking the oar startles the wild geese,
The wild geese do not envy the lowly fish and shrimp.
At dusk they lodge on rivers and lakes, by day they soar among the clouds,
When I cannot see them, my heart is troubled.
Do not sound the wooden clapper,
Sounding the clapper makes the wild geese take flight.
The wild geese are not like barnyard ducks and chickens,
When I cannot see them, my heart is filled with sorrow.
鸿雁的抉择隐喻了在价值博弈中对高尚认同的坚持。
劝人莫打桨惊雁,借鸿雁不慕鱼虾表达高洁志趣
本诗为杂言乐府,押平声韵。
东山书院编辑整理