玉律阴阳会,璿玑日月新。
熙宁万岁历,元祐八千春。
卦象已乘泰,斗杓方建寅。
白头谙守岁,红烛最知春。
柏酒人怀远,饧盘客荐新。
老来长道路,惭愧百年身。
玉律阴阳会,璿玑日月新。
熙宁万岁历,元祐八千春。
卦象已乘泰,斗杓方建寅。
白头谙守岁,红烛最知春。
柏酒人怀远,饧盘客荐新。
老来长道路,惭愧百年身。
玉制的律管调和了阴阳之气,
玉制的浑天仪标志着日月的更新。
熙宁年间的历法将延续万载,
元祐时代开启了八千个春天。
卦象已经显示出泰平之兆,
北斗的斗柄正指向寅月(正月)。
白发苍苍的我熟谙守岁的习俗,
红烛最是知晓春天的来临。
手捧柏叶酒,心中怀念远方,
摆上饧糖盘,客人进献新年的美味。
年老之后,长久地奔波于道路之上,
惭愧这已历经百年的身躯。
The jade pitch-pipes harmonize Yin and Yang,
The jade armillary sphere renews sun and moon.
The calendar of Xining reigns for myriad years,
The Yuanyou era brings eight thousand springs.
The hexagram signs already ride on peace,
The Dipper's handle just points to the month of Yin.
White-haired, I'm versed in keeping vigil on New Year's Eve,
The red candle knows best the coming of spring.
With cypress wine in hand, thoughts wander far,
With malt sugar plates, guests offer fresh delights.
Growing old, I've long been on the road,
Ashamed of this body that has seen a hundred years.
天文仪象隐喻王朝统治对自然周期的顺应。
描绘元日时节天地阴阳调和、日月更新的气象。
本诗为五言排律,押平声韵。
东山书院编辑整理