欲雨

作者: 彭汝砺(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
彭汝砺作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

车马冒蒸暑,道途伤久晴。

chē mǎ mào zhēng shǔ, dào tú shāng jiǔ qíng。

ㄔㄜ ㄇㄚˇ ㄇㄠˋ ㄓㄥ ㄕㄨˇ, ㄉㄠˋ ㄊㄨˊ ㄕㄤ ㄐㄧㄡˇ ㄑㄧㄥˊ。

云生蜀山静,风度远秋清。

yún shēng shǔ shān jìng, fēng dù yuǎn qiū qīng。

ㄩㄣˊ ㄕㄥ ㄕㄨˇ ㄕㄢ ㄐㄧㄥˋ, ㄈㄥ ㄉㄨˋ ㄩㄢˇ ㄑㄧㄡ ㄑㄧㄥ。

白蚁纷纷鬭,鸤鸠在在鸣。

bái yǐ fēn fēn dòu, shī jiū zài zài míng。

ㄅㄞˊ ㄧˇ ㄈㄣ ㄈㄣ ㄉㄡˋ, ㄕ ㄐㄧㄡ ㄗㄞˋ ㄗㄞˋ ㄇㄧㄥˊ。

微阴知雨意,失意问农耕。

wēi yīn zhī yǔ yì, shī yì wèn nóng gēng。

ㄨㄟ ㄧㄣ ㄓ ㄩˇ ㄧˋ, ㄕ ㄧˋ ㄨㄣˋ ㄋㄨㄥˊ ㄍㄥ。

白话文翻译

车马冒着蒸腾的暑气前行;

久晴不雨,令道路也显得疲惫不堪。

蜀山一带,云层悄然滋生,一片静谧;

清朗的远秋,微风徐徐吹过。

白蚁纷纷争斗不休;

布谷鸟处处鸣叫不停。

微阴的天色预示着雨意;

我心怀失意,询问农夫的耕作情况。

英文翻译

Carriages and horses brave the steaming heat;

The long dry spell has wearied all the roads.

Clouds gather where the Sichuan mountains stand serene;

A breeze wafts through the distant, clear autumn air.

White ants in swarms are seen to fight and strive;

Cuckoos are heard to call from every tree.

A faint shade hints the coming rain's intent;

With anxious heart, I ask about the farmers' toil.

深度解构

对晴雨转换的期盼,隐含对自然周期与人间活动协调的认知。

诗意解析

诗意概括

描写炎热久晴后对降雨的期盼,反映旅途艰辛与对天时的感触。

《欲雨》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 羈旅 · 田園 · 羁旅 · 田园

情感: 欣喜 · 惆悵 · 沉鬱 · 惆怅 · 沉郁

意象: 車馬 · 道途 · 蒸暑 · 车马

语气: 抒情 · 素淡 · 沉鬱 · 沉郁

格律

平仄仄平仄,仄平平仄平。
平平仄平仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

彭汝砺生平简介

彭汝砺(1041—1095),字器资,饶州鄱阳(今江西鄱阳)人。北宋中后期官员、文学家。宋英宗治平二年(1065年)状元及第,历仕英宗、神宗、哲宗三朝,官至吏部尚书。其为人刚直敢言,诗文风格质朴,内容多关注民生时政,是鄱阳地区文学的代表人物之一。

浏览彭汝砺全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理