俊骨风标固逸伦,况闻才术巧安民。
寻常恨不亲高谊,邂逅相逢即古人。
议论耻拘时俗态,笑歌惟取性情真。
从今便作忘形契,安得相从席上珍。
俊骨风标固逸伦,况闻才术巧安民。
寻常恨不亲高谊,邂逅相逢即古人。
议论耻拘时俗态,笑歌惟取性情真。
从今便作忘形契,安得相从席上珍。
您俊朗的风骨和才华固然超群脱俗,
更何况听说您治理的才略能巧妙地使百姓安定。
平日里常遗憾不能亲近您高尚的情谊,
今日偶然相逢,便觉如同故人一般。
议论时事,耻于拘泥于流俗的姿态;
谈笑歌唱,只求性情真挚自然。
从今以后便结为不拘形迹的知交,
怎能不期望追随您,成为席上珍视的友人。
Your noble bearing and talent surely surpass the common crowd,
Moreover, I hear your skills in governance bring peace to the people.
I've always regretted not being close to your lofty friendship,
Yet our chance meeting makes me feel we are like ancient kindred spirits.
In discourse, I disdain the constrained manners of the current age;
In laughter and song, we seek only the sincerity of true nature.
From now on, let us form a bond that transcends formalities,
How I wish to follow you as a treasured companion at the feast.
才术安民体现精英对有效治理的认知追求。
赞美友人程德林风骨俊逸、才术安民,表达对其品格的推崇。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理